06.02.2026
#Маркетинг
Запрет англицизмов с 1 марта 2026:
как цифровым компаниям адаптироваться к новым правилам
С 1 марта 2026 года в России вступит в силу запрет на использование англицизмов в официальных документах, рекламе, СМИ и бизнес-коммуникациях. Это часть Федерального закона № 420-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации"", направленного на укрепление позиций русского языка. Для цифровых компаний — разработчиков ПО, маркетологов и SMM-специалистов — это не просто бюрократический сдвиг, а повод пересмотреть подходы к контенту, продуктам и коммуникациям. Давайте разберем, что меняется и как подготовиться.

Что именно запрещается и почему?

Закон запрещает слова и выражения, заимствованные из английского без адекватных русских аналогов, в публичных текстах: от сайтов и приложений до контрактов и презентаций. Например:
  • Вместо "meeting" — "встреча".
  • Вместо "update" — "обновление".
  • Вместо "brainstorm" — "мозговой штурм" или "мозговой центр".
Штрафы за нарушения серьезные: до 500 000 рублей для юрлиц по решению Роскомнадзора. Цель — сохранить языковую идентичность в эпоху глобализации, особенно в IT, где английский доминирует.

Влияние на цифровую сферу

Цифровые компании столкнутся с вызовами в нескольких областях:
1
UX/UI и приложения. Кнопки "Save", "Login", "Search" нужно заменить на "Сохранить", "Войти", "Поиск". Это усложнит локализацию, но улучшит пользовательский опыт для русскоязычных пользователей.
2
Маркетинг и контент. Реклама без "сейла" (sale), "ивентов" (event) или "хайпа" (hype). Контент-маркетинг перейдет на чистый русский — от постов в соцсетях до лендингов.
3
Документация и техподдержка. "Часто задаваемые вопросы" вместо "FAQ", "баги" станут "ошибками". Корпоративный жаргон вроде "push notifications" превратится во "всплывающие уведомления".
4
Разработка. В коде и комментариях переменные можно оставить на английском (закон не касается приватных файлов), но в публичных API и релизах — русские описания.
По данным РАНХиГС, 70% IT-терминов в России — англицизмы, так что изменения коснутся всех.

Шаги по адаптации для вашей компании

Чтобы минимизировать риски, внедрите план прямо сейчас:
Аудит контента
Проверьте сайт, соцсети и документы на иностранные слова по этим четырем словарям:
  • Орфографический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук).
  • Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук).
  • Словарь иностранных слов (разработчик — федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт лингвистических исследований Российской академии наук).
  • Толковый словарь государственного языка Российской Федерации (разработчик — федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский государственный университет").
Иностранными считаются все слова, которых нет ни в одном из этих словарей.
Работа с контентом
По каждому найденному иностранному слову есть три варианта действий:
  • заменить его на русское слово (было "апдейт" —  стало "обновление")
  • дополнить это слово переводом (было "апдейт" —  стало "апдейт (обновление)"
  • зарегистрировать как товарный знак в Роспатенте.
Работа с командой
Проговорите новые правила с сотрудниками, которые ответственны за коммуникации и рекламу. Используйте официальные методические материалы от Роскомнадзора и проектов вроде «Тотального диктанта». Важно объяснить не только «как», но и «почему» это важно.

Вызовы и возможности

Да, переход потребует усилий — особенно для команд с международными проектами. Но плюсы перевешивают: контент станет ближе к аудитории, вырастет лояльность, а SEO улучшится. В долгосрочной перспективе это стимулирует инновации в локализации.
Запрет англицизмов — это не барьер, а катализатор для креативного русского digital-контента.
Статья подготовлена на основе официальных разъяснений Роскомнадзора по состоянию на январь 2025 года. Следите за обновлениями на rkn.gov.ru.